?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
Притча о превосходстве
olga1982a
Когда вода высока, рыбы едят муравьев; когда вода опускается, муравьи едят рыб.
Пусть никто не полагается на своё сегодняшнее превосходство.





Вода в Таиланде повсюду. Рыба в воде, рис растет в воде. Тайцы не живут в горах. Их деревни расположены у воды, так что с рождения они ездят на лодках, рыбачат, торгуют, плавают и бродят в воде — а также моются гораздо чаще, чем западные люди. Неудивительно, что тайцы хорошо знают достоинства и силу воды, что демонстрируют их поговорки.

«Торопись наполнить ведра, пока вода высока» (Нам кын хай реп дак).

«Если у тебя нет запаса воды, не разводи костер» (Нам ной йом пе фай) — другими словами, не вступай в конфликт, если не уверен в своих силах.

Примерно тот же смысл у «Не пересекай реку, если течение сильное» (Нам чи-о я кванг рыа).

Изменчивость жизни отражена в наблюдении: «Когда вода высока, рыбы едят муравьев; когда вода опускается, муравьи едят рыб» (Нам маак, план кин мот/ Нам лот, мот кин пла).

Там, где мы используем «Яйца курицу не учат», тайцы говорят: «Учи крокодила плавать!» (Сорн джокхе хай вам нам).

Про чрезмерную оптимистичность мы говорим «Цыплят по осени считают», а тайцы — «Режешь бамбук (для переноски) до того, как увидишь воду» (май хен нам, дтак грабок).

В выражении «Думай, прежде чем сказать» также упоминается вода: быа май хай чам, нам май хай кын

«Вода, всюду вода — тайские поговорки»

Posts from This Journal by “притча” Tag



  • 1
Однако мудры тайцы-китайцы)))))

про «учи крокодила плавать» прекрасно.

Re: здорово

Отличная поговорка,и картинка отличная)))))

  • 1